こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

缶コーヒーブレイクのCM

缶コーヒーブレイクのCM、うまいもっともってこーい。ってやつありますよね?
あれ最初、全編英語で、字幕付きで、なかなか面白いCMだったと思うんですが、最近、突然吹き替え版になりましたよね?
なんか、とってつけような吹き替えですごく不自然なんですが、あれなんででしょう?
よく、なにかとTV局やメーカーに「目の不自由な人には内容がわからないでしょう」とかっていうクレームを入れたがる人がいるみたいですが、そのせいでしょうか?
ありますよね?その立場の人はそんなに気にしてないのに、いちいちクレームつけたがるってこと。
まぁ、その点ではNIKEのCMの方が気になるんですが(笑)

投稿日時 - 1999-09-15 06:55:56

QNo.235

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

34人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

コマーシャルに限らず、映画も吹き替え版が以前に比べて増えたように感じます。
私は、現在英会話を勉強しているので、淋しい限りです。
結構いい勉強になってたものですから・・・。

ところで、話はかわりますが、他のカテゴリーで”口内炎”のことをおっしゃっていましたが、出来ればアドバイスしたいと思っていますので、もう一度質問...
なんてしてもらえるのでしょうか?(内容にはとっても自信があります。)

投稿日時 - 1999-10-12 00:30:31

ANo.2

やっぱり、同じように考えている方がいましたね。
私もそうです。アレは字幕で通すべきだと思います。

どうせ吹き替えにするなら、最初から吹き替えでやって、
その声をあてるのも、洋画の吹き替えなどで実績のある方であれば、
こんな意見も出ないと思うのですが。

あるいは、某自動車のCMのように、ジャン・レノに全部日本語で語らせるとか(笑)
字幕版、復活したら面白いのになぁ…

投稿日時 - 1999-09-15 12:51:58

ANo.1

gum

だねぇ~、僕も前の英語版の方が良かったと思う。でも、吹き替えになって字幕が消えちゃったから、今度は「耳の不自由な人が~」とクレームつけるやつがいるんだろうか?(笑) 前の方が、英語だけど音声と字幕があって良かったんじゃないでしょうかね?それよりもなによりも、ジャン・レノの味を殺してるで、あの腐った声は・・・。あのジャン・レノの片言の日本語の「うまい!もっともってこ~ぃ!」が良かったのに。しかも、もう一方の地獄で酷使される人間バージョンは放送されてないし・・・。(ブレイク飲んで「地獄大好き」ってやつ)

投稿日時 - 1999-09-15 08:08:14